اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

Friday, November 28, 2014

စူရာဟ္ဘကရာ၏ အဓိပၸါယ္ - အပုိင္း (၅)



بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ဂါ၀ီက႑။ (စူရဟ္ဘကရာ။ )البقرة


وَءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوٓا۟ أَوَّلَ كَافِرٍۭ بِهِۦ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّٰىَ فَٱتَّقُونِ

(အုိ-အစၥရာအီလ္၏ မ်ဳိးႏြယ္အေပါင္းတုိ႔)အသင္တုိ႔သည္ ငါအရွင္ထုတ္ျပန္ပုိ႔ခ်ေတာ္မူ သာ(ကုရ္အာန္) က်မ္းကုိ နာယူယံုၾကည္ၾကကုန္ေလာ့၊ အေၾကာင္းမူကား ယင္း(ကုရ္အာန္က်မ္းေတာ္ျမတ္သည္) သင္တို႔လက္၀ယ္၌ရွိေသာ က်မ္းကိုပင္ မွန္ကန္ေၾကာင္း ေထာက္ခံအတည္ျပဳလ်က္ရွိေသာက်မ္းဂန္ျဖစ္သည္။ သို႔ျဖစ္ေလရာအသင္တို႔သည္ ထို (ကုရ္ အာန္) က်မ္းေတာ္ျမတ္ကုိ ဦးစြာပဌမျငင္းဆုိသူမ်ား မျဖစ္ ၾကကုန္လင့္။ ထုိ႔ျပင္တ၀ အသင္တုိ႔သည္အနည္းငယ္ မွ်ေသာ အဖုိးေငြႏွင့္ ငါအရွင္ျမတ္၏ တရားေဒသနာ မ်ားကုိ လဲလွယ္ေရာင္းခ်ျခင္း မျပဳၾကကုန္လင့္၊အသင္တုိ႔သည္ ငါအရွင္ျမတ္ ကုိသာလွ်င္ေၾကာက္ရြ႕ံ ၾကကုန္ေလာ့။

وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

(အုိ-အစၥရာအီလီ မ်ဳိးႏြယ္အေပါင္းတုိ႔) အသင္တုိ႔သည္ (သဒၶမၼ) တရားမွန္ကုိ (ကြဖ္ရ္) မိစၦာဒိ႒ိအယူမွားႏွင့္မေရာေႏွာၾကကုန္လင့္။ အသင္တုိ႔သည္ တရားမွန္ တရားစစ္ကုိ မိမိတုိ႔ကုိယ္တုိင္ သိရွိၾကပါလ်က္ ဖံုးကြယ္ထိန္ခ်န္၍ မထားၾကကုန္လင့္။


وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

(အုိ-အစၥရာအီလီ မ်ဳိးႏြယ္အေပါင္းတုိ႔) အသင္တုိ႔သည္ ဆြလာတ္ ၀တ္ျပဳၾကကုန္၊ တရား ၀င္ဒါနေၾကးျဖစ္ေသာ ဇကာတ္ကုိလည္းေပးေဆာင္ၾကကုန္၊ ထုိ႔ျပင္တ၀ ကုိင္းၫႊတ္႐ုိက်ဳိးေသာ သူမ်ားႏွင့္အတူ (ညီညာဖ်ဖ်) ကုိင္းၫႊတ္႐ုိက်ဳိးၾကကုန္။

۞ أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

(အုိ-အစၥရာအီလီ မ်ဳိးႏြယ္၀ံသအေပါင္းတုိ႔)အသင္ တုိ႔သည္ လူအမ်ားတုိ႔ကုိ ေကာင္းမႈတရား ပြားမ်ားရန္ဆံုးမ ၾသ၀ါဒ ေပးၾက၍ မိမိတုိ႔ကုိယ္ကုိ ေမ့ေလ်ာ့ေနၾကကုန္သေလာ။ အမွန္အားျဖင့္ အသင္ တုိ႔သည္ (ငါအရွင္ထုတ္ျပန္ပုိ႔ခ်ေပး သနားေတာ္မူေသာ) က်မ္းဂန္မ်ားကုိ ရြတ္ဘတ္သရဇၩာယ္ လ်က္ ရွိၾကကုန္၏။ သုိ႔ပါလ်က္ အသင္တုိ႔ နားမလည္ၾကပါသေလာ။

وَٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلْخَٰشِعِينَ

အသင္တုိ႔သည္ ခႏၲီတရားျဖင့္၎၊ ဆြလာတ္၀တ္ျပဳျခင္းျဖင့္၎၊ (အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္ထံေတာ္မွ)အကူအညီအေထာက္အပ့ံကုိ ေတာင္းယူၾကကုန္။ ဧကန္မုခ် ထုိ(ဆြလာတ္၀တ္ျပဳျခင္း)သည္ က်ဳိးႏြံႏွိမ့္ခ်ျခင္းတရား ထားရွိ ၾကကုန္ေသာသူေတာ္စင္မ်ားမွအပ (အျခားသူမ်ားအဘုိ႔) အလြန္တရာမွ်ပင္ႀကီးေလးေသာ တာ၀န္တစ္ရပ္ျဖစ္ေပသတည္း။

ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ

(ခႏၲီတရားထားရွိကုန္ေသာ မုအ္မင္ တုိ႔သည္)မုခ်ဧကန္ မိမိတုိ႔အားေမြးျမဴေတာ္မူေသာ အရွင္ကုိဖူးေတြ႕ၾကရမည္သူမ်ား ျဖစ္ၾကကုန္၏ဟူ၍လည္းေကာင္း၊ ထုိအရွင္၏အထံေတာ္သုိ႔လည္း ျပန္လွည့္ၾကမည့္သူမ်ား ျဖစ္ၾကသည္ဟူ၍၎၊ အမွန္ယံုၾကည္ၾကကုန္သည္။

يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ

အုိ-အစၥရာအီလ္၏မ်ဳိးႏြယ္ အေပါင္းတုိ႔၊ အသင္တုိ႔အား ငါအရွင္ေပးသနားေတာ္မူေသာ သုခခ်မ္းသာဂုဏ္ေက်းဇူး ေတာ္မ်ားကုိ၎၊ ငါအရွင္သည္ အသင္တုိ႔အား (အထူးထူးေသာ ဂုဏ္ထူး၀ိေသသမ်ားျဖင့္) စၾကာ၀ဠာ အေပါင္းထက္ထူးကဲစြာ ခ်ီးျမႇင့္ေတာ္မူခဲ့သည္ကုိ၎၊ ေအာက္ေမ့သတိရၾကကုန္။

وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

(အုိ-အစၥရာအီလီမ်ဳိးႏြယ္ အေပါင္းတုိ႔)အသင္တုိ႔သည္ ေသၿပီးေနာက္ ရွင္ျပန္ထရမည့္ ကိယာမတ္ေန႔(၏ေဘး)ကုိ (အထူးပင္)ေၾကာက္႐ြံ႕၍ မိမိတုိ႔ကုိယ္ကုိကာကြယ္ၾကကုန္၊ (အဘယ္ေၾကာင့္ဟူမူ) ထုိေန႔တြင္ မည္သူတစ္ဦးတစ္ေယာက္မွ် တစ္စံုတစ္ေယာက္ေသာသူႏွင့္ ပတ္သက္၍ အနည္းငယ္မွ်ကုိပင္ ျဖည့္စြမ္းေပးႏုိင္မည္မဟုတ္။အဘယ္သူ တစ္စံုတစ္ေယာက္၏ အသနားခံေပးျခင္း ကုိလည္း(ငါအရွင္သည္) သေဘာတူလက္ခံေတာ္ မူမည္မဟုတ္။အဘယ္တစ္စံုတစ္ေယာက္ေသာ သူ၏ထံမွ ကုိယ္စားလဲ လွယ္ျခင္းကုိလည္း (ငါအရွင္သည္) လက္ခံေတာ္မူမည္မဟုတ္။ထုိ႔ျပင္တ၀ (ထုိေန႔တြင္) ယင္းသူတုိ႔သည္ (အျခားမည္သည့္)ကူညီယုိင္းပင္းမႈကုိမွ်လည္း ခံၾကရမည္မဟုတ္ေပ။

وَإِذْ نَجَّيْنَٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

(အုိ-အစၥရာအီလ္၏ မ်ဳိးႏြယ္အေပါင္းတုိ႔၊ ျပန္လည္သတိရၾကကုန္) တရံေရာအခါ ငါအရွင္သည္ အသင္တုိ႔အား ဖိရ္ေအာင္န္၏ အေၿခြအရံ တုိ႔၏ ေဘးအႏၲရာယ္မွကယ္မ၍ လြတ္ေျမာက္ေစ ေတာ္မူခဲ့ေလသည္၊ထုိသူတုိ႔သည္အသင္တုိ႔အေပၚ၀ယ္ အလြန္တရာရက္စက္ၾကမ္းၾကဳတ္ ဆုိးရြားလွစြာေသာ ေဘးဒုကၡဆင္းရဲမႈမ်ားကုိ သက္ေရာက္ေစၾကသည္၊ထုိသူတုိ႔သည္ အသင္တုိ႔၏ သမီးမိန္းကေလးမ်ားကုိ မသတ္ဘဲခ်န္လွပ္၍ သားေယာက္်ားမ်ားကုိမူ (ရက္စက္စြာ) သတ္ျဖတ္ေလ့ရွိၾက၏၊ ဤသည္ကား အသင္တုိ႔ကုိ ေမြးျမဴေတာ္မူေသာအသွ်င္၏ထံေတာ္မွ ႀကီးစြာေသာစမ္းသပ္ေတာ္မူျခင္း တစ္ရပ္ပင္တည္း။

وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ ٱلْبَحْرَ فَأَنجَيْنَٰكُمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ

(အုိ-အစၥရာအီလီမ်ဳိးႏြယ္ အေပါင္းတုိ႔၊ ျပန္လည္ေအာက္ေမ့သတိရၾကကုန္ ) တရံေရာအခါ၊ ငါအရွင္သည္(အသင္ တုိ႔ကူးျဖတ္ ေလွ်ာက္သြား ႏုိင္ၾကရန္အလုိ႔ငွာ)ပင္လယ္ကုိပင္ခဲြ၍ အသင္တုိ႔အား ဖိရ္ေအာင္န္၏ အေၿခြအရံတုိ႔၏ေဘးမွ ကယ္တင္ေတာ္မူခဲ့၏။ ထုိ႔ေနာက္ ဖိရ္ေအာင္န္၏အေၿခြအရံမ်ားကုိ ငါအရွင္သည္(အသင့္တုိ႔ မ်က္ေမွာက္၌ပင္)ႏွစ္ျမႇဳပ္ေတာ္မူလုိက္သည္။ ထုိအခ်ိန္ အသင္တုိ႔သည္ မိမိတုိ႔ကုိယ္တုိင္ (ဤအခ်င္းအရာမ်ားကုိ) ၾကည့္ေနၾကကုန္သည္။

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

★★ဤေနရာတြင္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ တစ္အုပ္လုံးအား ဖတ္ရွဴ႕ႏုိင္ျပီး အသံျဖင့္လည္း နားေထာင္းႏူိင္ပါသည္။★★

Popular Posts