اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكَاتُهُ

Saturday, November 22, 2014

စူရာဟ္ဘကရာ၏ အဓိပၸါယ္ - ( الٓمٓ ) - အပုိင္း (၁)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
الٓمٓ
အလိဖ္လာမ္မီမ္
ذَٰلِكَ ٱلْكِتَٰبُ لَا رَيْبَ ۛ فِيهِ ۛ هُدًى لِّلْمُتَّقِينَ﴿٢﴾
ဤက်မ္းသည္ (ထုတ္ျပန္ ပို႕ခ်ျပီးေသာ က်မ္းဂန္အသီးသီးတို႔၌ ဗ်ာဒိတ္ေပးထားျပီးျဖစ္ေသာကုရ္အာန္)ဓမၼကၡန္တည္း။ ယင္းက်မ္းျမတ္ ႏွင့္စပ္လ်ဥ္း၍ ယံုမွားသံသယ၀ိစိကိစၦာျဖစ္ဘြယ္ရာ အေႀကာင္း အလွ်င္းမရိွျပီ။ ယင္းက်မ္းျမတ္သည္ သူေတာ္စင္မ်ားအဘို႕ ရားလမ္းမွန္ကို ၫႊန္ႀကားျပသေသာ တရားဓမၼျဖစ္သတည္း။

ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ﴿٣﴾
အႀကင္သူေတာ္စင္မ်ားသည္ (ကုရ္အာန္ က်မ္းလာ) အကြယ္၌တည္ရိွေသာအရာမ်ားကို အမွန္ျဖစ္သည္ရိွသည္ဟု (ခိုင္ခံ့ျမဲျမံေသာသဒၶါတရားျဖင့္) ယံုႀကည္ ႀကသည္။(စည္းကမ္းေသ၀ပ္စြာ) ဆြလာတ္ ၀တ္ျပဳႀကသည္။ ထို႕ျပင္ထိုသူတုိ႔အား ငါအရွင္ေပးသနားေတာ္မူထားေသာ ဥစၥာပစၥည္းမ်ားမွ ထိုသူတို႔သည္ (တရားေတာ္ႏွင့္အညီ)လွဴဒါန္းၾကသည္။
وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْءَاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ﴿٤﴾
ထို႔ၿပင္ ထိုသူေတာ္စင္မ်ားသည္ အသင့္ထံသို႔ထုတ္ၿပန္ ပို႔ခ်ေသာ(ကုရ္အာန္)က်မ္းၿမတ္ကို၊ အသင့္အလ်င္ ေရွးပေ၀ သဏီက (ပြင့္ေလၿပီးေသာ နဗီတမန္ ေတာ္မ်ားထံသို႔) ထုတ္ၿပန္ပို႕ခ်ေသာက်မ္းဂန္မ်ားကို၄င္း၊ ယံုႀကည္ႀက၏။ ထို႔ၿပင္ တ၀ ထိုသူေတာ္စင္မ်ားသည္ တမလြန္ဘ၀ကိုလည္း အမွန္ဟူ၍ သံသယကင္းစြာ ယုံႀကည္ ႀကကုန္၏။
أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ﴿٥﴾
(ေဖာ္ျပပါ အဂၤါရပ္မ်ားႏွင့္ျပည့္စုံေသာ) ထိုသူေတာ္စင္မ်ားသည္ မိမိတို႔၏အရွင္သခင္၏ သဒၶမၼတရားလမ္းေပၚ၌တည္ရွိၾကကုန္၏။ ထိုသူေတာ္စင္မ်ားသည္ သာလွ်င္ေအာင္ျမင္သူမ်ား ျဖစ္ၾကကုန္သတည္း။
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ﴿٦﴾
ဧကန္မုခ် အသင္သည္ ေသြဖည္ျငင္းဆန္ ေသာကာဖိရ္မိစၦာမ်ားအား (ထိတ္လန္႔ဘြယ္ရာ အေၾကာင္းမ်ားကုိ)သတိေပး ႏႈိးေဆာ္သည္ျဖစ္ေစ၊ မႏႈိးေဆာ္သည္ျဖစ္ေစ ထုိသူတုိ႔အဖုိ႔ အေၾကာင္းမထူး၊ ထုိသူတုိ႔တမူကား ယံုၾကည္ၾကမည္မဟုတ္ေပ။
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَٰوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴿٧‎﴾
အလႅာဟ္အရွင္ျမတ္သည္ ထိုသူတို႔၏စိတ္ႏွလံုးမ်ားႏွင့္ ေသာတာ႐ံုအေပၚ၌ တံဆိပ္ခတ္ႏွိပ္ ေတာ္မူလုိက္ၿပီ၊ထုိ႔ျပင္ ထုိသူတုိ႔၏စကၡဳအာ႐ံုမ်ား အေပၚ၌လည္း အကာအကြယ္ရွိေနေလသည္။ ထုိ႔ ေနာက္ ထုိသူတုိ႔အဖုိ႔ ႀကီးေလးေသာ အျပစ္ဒဏ္သည္လည္း အသင့္ရွိေခ်ၿပီ။
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَمَا هُم بِمُؤْمِنِينَ﴿٨﴾
မႏုႆလူသားမ်ားအနက္ အခ်ိဳ႔ေသာ သူတို႔သည္(ဥပါယ္တမ်ဥ္ျဖင့္) ကြၽႏ္ုပ္တို႔သည္ အလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္ကို၎၊ (ရွင္ျပန္ထရမည့္) ေနာက္ဆံုးေန႔ကို၎၊ ယံုၾကည္ၾကပါ ၏ဟု ေျပာဆိုၾက၏။ အမွန္ေသာ္ကားထိုသူတို႔သည္ ယံုၾကည္ ေသာ မုအ္မင္ မ်ားမဟုတ္ၾကေပ။
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَمَا يَخْدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ﴿٩﴾
ထုိ(မုအ္မင္အသြင္ေဆာင္ေသာ) သူမ်ားသည္အလႅာဟ္္ အရွင္ျမတ္ကုိ၎၊ (ယံုၾကည္ျခင္းသဒၶါတရား ရွိေသာ)မုအ္မင္မ်ားကုိ၎၊ လိမ္လည္လွည့္ ျဖားရန္ႀကိဳးစားအားထုတ္ၾက၏။ အမွန္ေသာ္ကား ထုိသူမ်ားသည္ (မည္သူ႔ကုိမွ်) လိမ္လည္ လွည့္ျဖားၾကသည္မဟုတ္၊ မိမိတုိ႔ကုိယ္ ကုိသာလွ်င္ မိမိတုိ႔ လိမ္လည္လွည့္ျဖားၾက၏။ သုိ႔ေသာ္ထုိသူမ်ားသည္(ဤအေၾကာင္းကုိပင္)သိျမင္နားလည္ၾကသည္ မဟုတ္ေခ်။

فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ﴿١‎٠﴾

ထုိ(မြတ္စ္လင္(မ္) အသြင္ေဆာင္ေသာ) သူမ်ား၏ စိတ္ႏွလံုးမ်ား၌ (မနာလုိ၀န္တုိ မစၦရိယ၊အဘိဇၹဳာ )တည္းဟူေသာ ေရာဂါေ၀နာသည္ စဲြကပ္ လ်က္ရွိ၏။ သုိ႔ျဖစ္ေလရာအလႅာဟ္္အရွင္ျမတ္သည္ ထုိသူတုိ႔၏ေရာဂါကုိ တုိးပြားေစေတာ္မူ၏။ ထုိမွတပါးတံု ထုိသူမ်ားအဖုိ႔ (ဆင္းရဲႀကီးစြာ ခံစားရန္) ျပင္းျပနာက်င္ဘြယ္ေကာင္းေသာ အျပစ္ဒဏ္ကုိလည္းအသင့္ထားရွိေတာ္မူေလ၏။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆုိေသာ္ ထုိသူမ်ားသည္ (မယံုၾကည္ဘဲလ်က္ ကြၽႏု္ပ္တုိ႔ယံုၾကည္ၾကပါ၏ ဟု)မဟုတ္မလ်ား မုသားေျပာဆုိေလ့ရွိျခင္းေၾကာင့္တည္း။

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

★★ဤေနရာတြင္ က်မ္းျမတ္ကုရ္အာန္ တစ္အုပ္လုံးအား ဖတ္ရွဴ႕ႏုိင္ျပီး အသံျဖင့္လည္း နားေထာင္းႏူိင္ပါသည္။★★

Popular Posts